Εκτύπωση

2 Απριλίου 2015 - Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου

Η 2α Απριλίου έχει καθιερωθεί ως Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου. Το 1966 η Διεθνής Οργάνωση Βιβλίου αποφάσισε να είναι η ημερομηνία που θα γιορτάζει το παιδικό βιβλίο η ημέρα που γεννήθηκε ο πιο γνωστός και αγαπημένος παραμυθάς όλου του κόσμου ο Χανς Κρίστιαν Άντερσεν.

Η Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου έχει σκοπό να τονίσει την αξία και τη σημασία του βιβλίου μέσα στο χρόνο τόσο στα παιδιά όσο και στους ενήλικες. Στόχος όλων όσων ασχολούνται με την προώθηση του παιδικού βιβλίου και της φιλαναγνωσίας είναι η προώθηση του βιβλίου και η ένταξη του στην καθημερινότητα μας καθώς αυτό αποτελεί ανοιχτό παράθυρο στον κόσμο και μέσο για να ταξιδεύει ο νους και η ψυχή.

Σε μια εποχή που οι αξίες αλλοιώνονται και νέες εξελίξεις προοιωνίζουν αλλαγές, το βιβλίο τρέφει το νου και την ψυχή και αποτελεί βάλσαμο στην έντονη μοναξιά του σύγχρονου ανθρώπου, κρατώντας του συντροφιά ως πιστός φίλος, ίσως ο μόνος από τον οποίο δεν κινδυνεύει να προδοθεί.

Η αφίσα και το μήνυμα για το 2015
Η Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου γιορτάζεται κάθε χρόνο στις 2 Απριλίου, Έτσι κάθε χρόνο, ένα διαφορετικό εθνικό τμήμα της οργάνωσης αυτής ετοιμάζει ένα μήνυμα και μια αφίσα, που διανέμονται σε όλο τον κόσμο, με σκοπό να τονίσουν την αξία των βιβλίων και της ανάγνωσης, και να ενθαρρύνουν τη διεθνή συνεργασία για την ανάπτυξη και τη διάδοση της παιδικής λογοτεχνίας.

Το 2015 υπεύθυνο για το υλικό του εορτασμού είναι το Τμήμα των Ηνωμένων Αραβικών Εμιράτων. Το μήνυμα το έγραψε η Marwa Obald Rashid Al Aqroubi, συγγραφέας παιδικών βιβλίων και Πρόεδρος του Τμήματος των ΗΑΕ της IBBY, με εξαιρετική δραστηριότητα στην εκτέλεση προγραμμάτων για την καλλιέργεια της φιλαναγνωσίας, τόσο στη χώρα της όσο και στο εξωτερικό, ιδιαίτερα σε περιοχές όπου οι πολεμικές συγκρούσεις ή οι φυσικές καταστροφές έχουν δημιουργήσει τραγικές καταστάσεις για τα παιδιά με σοβαρές επιπτώσεις στη ζωή τους.

Την αφίσα φιλοτέχνησε η Nasim Abaeian. Γεννήθηκε στο Ισπαχάν του Ιράν και πέρασε την παιδική της ηλικία στη Γένοβα της Ιταλίας. Σπούδασε καλές τέχνες στα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα και στις ΗΠΑ και σήμερα διδάσκει στο Πανεπιστήμιο Zayed, ενώ παράλληλα εικονογραφεί παιδικά βιβλία.
Many Cultures One Story
Πολλοί πολιτισμοί – μία ιστορία

Με αφορμή τον εορτασμό της Παγκόσμιας Ημέρας Παιδικού Βιβλίου 2015, σχολεία, βιβλιοθήκες, φορείς και σύλλογοι που σχετίζονται με το βιβλίο και ειδικά με το παιδικό βιβλίο διοργανώνουν εκδηλώσεις, εργαστήρια, δρώμενα ειδικά για παιδιά, επισκέψεις και συναντήσεις με συγγραφείς παιδικών βιβλίων, κ.ά. Με την ευκαιρία της φετινής Παγκόσμιας Ημέρας, μπορούν να ασχοληθούν όλοι όσοι θέλουν να ευαισθητοποιήσουν τα μικρά παιδιά γύρω από το παιδικό βιβλίο.

Σε όλες τις χώρες τα παιδιά, οι συγγραφείς, οι εικονογράφοι, οι μεταφραστές, οι βιβλιοθηκάριοι, οι εκδότες και οι εκπαιδευτικοί γιορτάζουν την παγκόσμια αυτή ημέρα με διάφορες εκδηλώσεις σε σχολεία, βιβλιοθήκες, βιβλιοπωλεία, πλατείες και άλλους χώρους, δείχνοντας έτσι την αγάπη και το ενδιαφέρον τους για τα βιβλία και το διάβασμα.

ΤΟ ΜΗΝΥΜΑ ΤΗΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΟΡΓΑΝΩΣΗΣ ΒΙΒΛΙΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΝΕΟΤΗΤΑ (ΙΒΒΥ)
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ 2.4.2015

Πολλοί πολιτισμοί – μια ιστορία
Marwa Al Aqroubi (Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα)

«Μιλάμε πολλές γλώσσες κι έχουμε ρίζες διαφορετικές
Μοιραζόμαστε όμως τις ίδιες ιστορίες»
Παγκόσμιες ιστορίες... Λαϊκά παραμύθια
Είναι η ίδια ιστορία που μας έχουν πει
Με διαφορετικές φωνές
Με διαφορετικά χρώματα
Δεν αλλάζει όμως ποτέ
Αρχή...
Πλοκή...
Και τέλος...
Είναι η ίδια ιστορία που ξέρουμε όλοι και την αγαπάμε
Την ακούσαμε όλοι
Σε διαφορετικές εκδοχές, με διαφορετικές φωνές
Αλλά είναι πάντα η ίδια
Υπάρχει ένας ήρωας... μια πριγκίπισσα... ένας κακός
Δεν έχει σημασία η γλώσσα
Τα ονόματα
Ή τα πρόσωπα
Είναι πάντα η ίδια
Αρχή
Πλοκή
Και τέλος
Πάντα εκείνος ο ήρωας, εκείνη η πριγκίπισσα, εκείνος ο κακός
Αναλλοίωτοι από αιώνες
Μας κρατούν συντροφιά
Μας ψιθυρίζουν στα όνειρά μας
Μας νανουρίζουν το βράδυ
Οι φωνές τους έχουν σβήσει από καιρό
Αλλά ζουν για πάντα στην καρδιά μας
Γιατί μας φέρνουν κοντά σε μια χώρα μυστηρίου και φαντασίας
Κι έτσι οι διάφοροι πολιτισμοί ενώνονται όλοι σε
Μια ιστορία

Μετάφραση: Λότη Πέτροβιτς-Ανδρουτσοπούλου